TOP > 雑談・フリー > 腐小説を英語へ翻訳しようとしているんだけど、なんか難しいよね!w

腐小説を英語へ翻訳しようとしているんだけど、なんか難しいよね!w

最終更新 2017/03/12 11:37:26
レス数 8
タグ

全レス8中:1-8

1:名無しの萌語り 2014/02/06 16:57:46 作成

このエフトークでは、初めての書き込みです。掲示板のマナーが悪いところがあれば、ぜひ教えてください。
私、高校からBLや色々な日本の文化が好きなアメリカ人です。留学生で東京に住んでいたとき、渋谷のまんだらけへ行って、同人誌と二次創作の小説をたくさん買いました。ある日、大好きなBL小説を読んで、英語に翻訳することがいい読書の練習になるかと思ったきっかけで、小説の一枚を翻訳してみた。でもやっぱり、ネイティブ・スピーカーではないし、日本語はニュアンスがいっぱいある言語なので、小説には分からない部分があります。できるだけ正確な翻訳を目指しているから、よく分からない部分についてBLが好きな日本語のネイティブ・スピーカーに聞いてみるしかいないと気づいた。だから、このエフトークという掲示板に来ました。すごいですよね、腐女子/男が集まったところ!それで、皆さん、翻訳を手伝ってくれませんか。英語への翻訳だといっても、英語を使うのは必要ないですよ!簡単な日本語での説明だけです!日本語が分かりますからww
始めに言ったことを繰り返してしまいますが、このようなスレがエフトークのルールに従わないかまたは書き込みの仕方に間違いがあれば、ぜひ教えて、スレを削除してください。
よろしくお願いします!

★このスレッドをお気に入りに追加

最初から 最新レス 全部見る

2:いづき 2014-02-06 17:00:59

どこまで出来るか分かりませんが、出来る範囲ならお手伝いします!

3:歩夢 2014-02-07 01:09:35

あたしでよければ…お手伝いさせて下さい。
夜遅い時間ならあたしはいます。

4:bluebirdsongs 2014-02-07 15:55:07

やっと仕事から帰りました!では、翻訳を説明します。

まず文脈を少しあげます。翻訳している小説は歌い手の二次創作で、今まで三人がいます。まず同じグループに入っているAさんとBさんが付き合っているんです。でも、性格がよく合わないから、喧嘩ばかりしています。そして、Aさんの親友のCさんがこれを見て、Aさんを自分と浮気するよう説得しようとしています。

この小説を最近翻訳し始めたので、初めてのシーンです!w

続いて、どうしても分からない部分はここまで二つあります。一つ目はこれ:

「Bはっ、昔はもっと違かったしっ」

無意識なのか反論口調のA。

懐きまくりの可愛い弟分にほだされて抱かれてみれば、今じゃ自分のほうがハマッてる...なんて。女々しくて認めたくないのだろう、Aは。けれどCは知っている。表に感情を出さないだけで、BもまたAにメロメロなんだってこと。

分かりにくい部分は特に最後の結構長い段落です。BがAより年下の人なので、以下に考えました。Cの観点から、昔いの若いBが今苦しんでいるAに本音の気持ちを我慢しないで伝えさえすれば、Aが喜んでBとまた恋に落ちるわけです。
でも、そうだったら、その後質問があります。女々しくて認めたくないことは何でしょうか。Aが持っているBへの気持ちですか。そして、表に感情を出さないキャラは誰でしょう?AかBかよく分かりませんでした。Bだったら、さっき言ったようにBが気持ちを伝えさえすれば、大丈夫になるという意味ですか。もちろん私が全然正しくない可能性が高いですね。w それでも、以上の二つの質問を理解できるように手伝ってもらえば、段落の意味が明らかになると思います。
(ところで、~てくれる/もらうなどが日本語を勉強している人に特に難しい文法なので、さっき間違ってしまったら、ごめんなさい!m(__)m )

続いて、二つ目はこれです:
なんだか罪悪感だなぁ。子供騙してるみたいでさ。こんなんで納得するな、っての。
またCの観点です。今回分かりにくいのは、最後の文です。「何々するな」というのは、強く「何々しないで!」という意味に当たるのが分かっていますが、ここはその意味か他の意味かよく分かりません。誰か説明してくれませんか。

では以上です。いつの間にか書き込みが結構長くなってしまいましたね。wすみません!^^;;エフトークの皆さん、わざわざ手伝ってくれてありがとうございます!よろしくお願いします!

5:Kaasya 2014-02-08 14:47:14

>> 4

私も正しい答えを言えるかはわかりませんが、お手伝いしたいです!



おそらくAは『自分に甘えて懐いていた弟同然のBと喧嘩をすることが寂しい』と思っているんだと思います。しかもBも『表には出さない為Aを本当に嫌いになってしまったかもしれない』という状況です。
AもBももっと仲良くしたいけど喧嘩ばかりで、Aは『兄分としてプライドがあるので謝ったりするのは悔しい』ので『女々しくBにすがりつくのは嫌』なんじゃないでしょうか?
Aはプライドが高いような気がするので『Bが謝ってきて仲直りしたいならしてやるけど、自分の方がBがいないと寂しくてたまらないこと』を認めたくないんじゃないでしょうか。


以上、一つ目を見て感じたことです!
何か質問あったら言ってください!



二つ目は説明の仕方を考えてからまた投稿します!

6:Mam 2014-02-09 00:41:01

こんばんは。

私もお力になれれば嬉しいです。

一つ目の質問「女々しくて認めたくないことはなんでしょうか?」
Aが認めたくないことは、「最初は懐きまくりの可愛いBにほだされて抱かれてたのに、今じゃ自分のほうがBにハマっている」ということです。
これは、AとBの恋愛においての力関係が、最初はA>Bだったのに、今はA≦Bになっている。
これをAは認めたくないのだと思います。
ですので、質問者さんが仰っている「Aが持っているBへの気持ち」で大丈夫です。

二つ目の質問「表に感情を出さないキャラは?」の答えは「B」です。
Bが気持ちを伝えさえすれば大丈夫だと思います。

三つ目の質問「こんなんで納得するな、っての。」
この場合の「するな」は「こんなんで納得してはダメじゃないか。(バカだなぁ)」という意味だと思います。相手を本当に軽蔑したり否定しているのではなく、愛情が感じられる言い方です。
「You're silly.」に近いと思います。

参考になれば嬉しいです。
翻訳がんばって下さい!

7:bluebirdsongs 2014-02-10 15:16:43

皆さんのおかげで、ニュアンスがよく分かるようになりました。本当にありがとうございます!

特にAが持っているBへの複雑な気持ちについて、Aはプライドが高い人だとよく言われているので、道理にかなっていると思います。^^

では、翻訳を続けますよ!小説は結構長いから、もしかして他の部分が分かりにくかったら、このスレに戻って、また皆さんのお手伝いを求めてもいいのでしょうか。よろしくお願いします!

8:Kaasya 2014-02-10 17:51:40

>> 7

暗黙の了解になっている日本語の曖昧さをきっちり理解できて、私もよかったです!


私のわかりにくいのでよければ、またお手伝いさせてください!

9:名無しの萌語り 2017-03-12 11:37:26

確かに難しいよね!(^o^)/、。

レスを書き込む